Dienstag, 18. März 2008

(2)78.B.

"The plaster rendition of Athene welcomed visitors to the east end of the Fine Arts building (the Parthenon). It stood twenty-five feet tall and was created by sculptor Enid Yandell (1870-1934), born in Louisville, Kentucky. At this time, it was the largest sculpture by a woman. Yandell sculpted the plaster work in Paris, France, where she had studied with Auguste Rodin and Frederick MacMonnies. At the conclusion of the Exposition in October 1897, there was some discussion about bringing the sculpture inside the Parthenon, but it had sustained too much weather damage." Dies ist also der Text, den die Assistentin K angeschleppt hat, und überraschenderweise freut sich die Kreativleitung besonders an "Paris, France" neben "Louisville, Kentucky." Dann gefällt ihr aber auch, daß in jedem Mac-Namen die in der EinSatzLeitung gepflegte Lieblingsschreibweise zusammengesetzter Wörter nachträglich so etwas wie ein Vorbild finden könnte. Ausschlaggebend für die Übernahme war aber der letzte Satz. Lakonismus im Alltag, haben wir gedacht, auch im Alltag von Museumsmachern, wird durch die Einladung zur Übertragung erst schön.

Keine Kommentare:

Über mich